068语言结合很巧妙!(2 / 4)
他现任妻子,李科林的生母。即便此时菲丝仍在罗马或者巴黎之类的地方疯狂购物,却依然无法阻止唐纳德爱着她!
“不不,没那么多归集,只是我这两年重新思考人生过后,决定换一种活法。”李科林摆了摆手,他要开始撒谎了!“我发现我没法像菲丝那样活着——我是个男人。”
“很高兴你意识到这一点,你该多教教马修。”唐纳德笑着关上水龙头,在洁白的毛巾上擦手,“那句话怎么说的,无须在花园播种,万物自会生长。”
“是的,无心插柳柳成荫。”
“我真怀疑你是不是回去补了九年级的英文课。”
唐纳德是对的!李科林两年时间差不多都在补语言课!汉语就够麻烦了,还要考虑英语,他不得不将两种语言的俗语谚语成语进行结合,保证自己是个有文化的地道美国人。
比如之前向唐纳德吐露的“血浓于水”,乍看之下很好用英语表达,但英语里并没有“浓”这个单词!最合适的是“strong”,强大、坚硬的意思,李科林如果直接说英语就会变成“血比水硬”!这不仅会让人费解,还会一定程度上暴露自己!
更可怕的是科林李真的是个白痴,他可以用100种方式形容女人胸前的东西,脑子里却完全没有“血浓于水”这类稍微有点深度的词汇。李科林不得不重新学习,亲自挖掘,最终发现了用来形容“浓”的词汇原来是“thicker”!这原本是“厚”的意思!
所以常人根本无法理解李科林要多努力才能说出“无心插柳柳成荫”这种华丽的辞藻!
唐纳德终于清理完约翰夹克上的细菌:“看到你这一周来所做的事,我得承认我错了,科林。”
“人非圣贤。”李科林开始炫耀他华丽的辞藻了!
唐纳德微微一笑,我接受你这个挑战,小子:“是的,我只是想说,己所不欲,勿施于人,多年来我尝试塑造你,却适得其反。”
李科林很难受!
如果放在中华的话,唐纳德这些话就像是文言文一样晦涩。
李科林尴尬道:“咱们好好说话吧唐纳德,我承认我只读了7级的课本。”
唐纳德拿起另一条毛巾,开始擦拭身上的汗液,“那些事我都记得,你上大学的时候头脑一热想去创业,好像想做一个,做一个什么网站。”
“约炮。”李科林点头道,“我想做个约炮网站,不仅仅是社交,人们还会像商品一样摆在上面,下面有别人对他的评价,活儿