八一中文网
会员书架
首页 >都市小说 >歌王 > 第482章 恐怖改编

第482章 恐怖改编(3 / 5)

着有点颤抖的感觉,这让这首歌的意境在这座恐怖的娃娃岛上发酵的更为诡异了。

借着张氏姐妹花的献唱,林在山添油加醋的继续吓唬李孝妮:“你们不觉得么,这首童谣背后一定是藏着一个残酷血腥的真相的。你们可以想想,这位凶手‘妹妹’为什么要在杀害婴儿之后,特别加以安葬对方。而又是为什么,作词者要称凶手是‘妹妹’呢?”

李孝妮和李雅妮听得都很费解,在林在山思路诡异的分析中,她们很难插上嘴,能跟上林在山的思路已经很不容易了。

林在山意犹未尽的继续分析:“葬礼是一种特别的仪式,有追思怀念故人的意义象徵,如果是普通的杀手想必不会怀念被他下手杀害的对象,所以这名凶手恐怕与被杀害的娃娃有某种程度的关系。再者,‘妹妹’这个词有许多含意,第一,这表明了凶手是名女性。另外,‘妹妹’这个词通常被用来形容幼小,年轻未成年的女性。再更深一层,‘妹妹’这个词也常被代用来称呼色情行业工作者,就像酒店小姐这类。想到这里,凶手的身份可能就已经呼之欲出了。”

李孝妮听得一呆,林在山怎么能把童谣中的妹妹想象成酒店小姐呢?这是什么路数?这想的也太极端了吧!

李雅妮听着林在山的分析也很尴尬,但既然林在山已经分析到这了,她们就不得不跟着林在山的思路走下去。

林在山却话锋一转,讲说:“这里还有一个疑问,如果作词者只是要表明‘死娃娃’的意念,为什么一定要用‘洋’娃娃?而不用铁娃娃、木娃娃、石娃娃,或是直接用死娃娃呢?问题就出在这‘洋娃娃’三个字上面,为什么说这个娃娃是‘洋’娃娃?”

李孝妮哭笑不得的答说:“因为洋娃娃是舶来品啊!就像以前人讲的洋火,洋车,洋人一样,是国外的东西传到国内,所以加了‘洋’字。很多人都管娃娃叫洋娃娃啊。”

“那可不一定,中国古代也有娃娃,也没管它们叫洋娃娃啊。这首歌里用了洋娃娃,就说明了一个事实,暨这个故事的主人公和国外的事物有关。再联系一下我前面的分析,事情的脉络基本上就被梳理出来了。”

林在山酝酿了一下思路,给李孝妮讲这整个故事的真相:“这个故事的主人公‘妹妹’,应该是一名以卖身为业的年轻女性,在许久之前,曾经接待过一名异国的男性,或许她对这名男子并没有什么太大的印象,不过是众多恩客的其中之一罢了。但是,和这名外国男交易之后,这个女生怀孕了,在十个月的辛苦之后,她生了一个

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页