第九百二十章、偶然所得(2 / 3)
解,陈博不过是走马观花。
“萨莎。你旁边这位是岛国人嘛?”一个店铺前的老汉对着萨莎用法语说。
萨莎这会淡淡对着陈博一笑道,“他问我你是不是岛国人?”
陈博对着老汉一摇头,“萨莎女士,麻烦你告诉他我是华夏人。”
萨莎笑了,对于陈博的认真有些无语。
她刚要对老汉解释,老汉却再次问道,“不是岛国人,难道是韩国人?”
“他又说你是韩国人。”
陈博本来没怎么看这位法国老头,可他先把自己当做岛国人,又把自己看做韩国人的眼神就叫陈博瞧了瞧他,相应的,也看到了它的店铺。
一扫而过,他的店铺确实没有什么叫陈博眼前一亮的,不过,这会陈博的眼瞳中却稍稍有了一点反应。
眼瞳之中的紫色光线游出,那光瞬间游弋到店铺内屋去,而最终停格的位置却是在法国老汉的墙面上。
这墙面上张贴着许多羊皮纸,羊皮纸上的文字是一种什么语言陈博看不出来,它歪七扭八的,说是英文却不像,法语也不是。
但是,光流上去的时候,那文字却是可以流出一丝淡淡的灵气反馈回来进入眼睛,陈博通过这灵气,就能知道被法国老汉张贴在墙面上的这些羊皮纸张并不简单。
凝神看去墙面上残缺的纸张,下一秒陈博便通由蓝海记忆查阅到了这纸张的来历,信息,我了个天啊,它竟然是古希伯来语。
关于古希伯来语,此种语言是古闪语大家族的一个分支,流行于美索不达米亚平原、巴勒斯坦和阿拉伯半岛,此语与古代迦南人、叙利亚人所说的语言有着极其密切的关系,而更加重要的是最后一段话,古希伯来语正是用在了圣经之上。
陈博通过记忆晓得,圣经分为旧约圣经和新约圣经,新约圣经是用希腊语言的,旧约圣经才是古希伯来语,而旧约圣经的手抄本早就已经失传,而当下这羊皮纸张上的文字就是旧约圣经部分。
不过,陈博也不敢贸然下结论,他道:“萨莎小姐,麻烦你帮我翻译一下。我要跟这个老先生说两句话。”
陈博对面上法国老头的时候,叫过来了萨莎。
萨莎站在陈博一旁,也是帮着陈博翻译,“你好,他说他是来自华夏的。”
老头子道:“华夏,哦,我知道。我记得前段时间就有两个华夏人在我对面的一家西餐厅打工,他们说在国外打工赚钱多,华夏是不是很穷?我本来还以为你是岛国人或者