第32章(7 / 8)
那座大卫雕像的时候,海蒂下意识地多打量了两眼,被达芬奇看见了这个小动作。
“在看什么?”
她有些尴尬地收回了眼神,咳了一声当做无事发生。
她其实在看……大卫的某些隐私部位。
为了彰显财富和品位,很多贵族会在宫邸内外放置雕像,但大部分都是裸男。
明明会穿衣服或者披些布料,但重点部位一般都是裸露出来的。
……为什么这些男人某个地方都这么小?
达芬奇见她下意识地又看了一眼,忽然反应了过来,笑的有些乐不可支。
“原来你在看这个?”
“很奇怪吗?”他也端详了一刻,转头看向她:“在想什么?”
海蒂颇为诚实:“在怀疑这个尺寸。”
“确实不是这样。”达芬奇带着她继续往前走,不过转变了路线,似乎是要带她去看别的东西。
海蒂在佛罗伦萨见过好些雕像,毕竟领主宫里就放了好一些。
基本上那块的大小都类似小拇指的第一个指节。
既然不想承认它的存在,拿布盖起来岂不是更好……
他们绕过了金箔铺,又往右走到了另一家画坊附近,忽然就停了脚步。
“看这个。”他笑着道。
海蒂愣了一下,皱着眉头沉默了一会儿。
这个怎么又雕的又粗又长?
不光高高地翘起来,而且还顶住了整个果篮,搞得跟举重用的器具一样……
光目测这个尺寸……恐怕得有二三十厘米长吧?!
怎么雕刻的跟个棒槌一样??
她下意识地看了眼达芬奇,对方的神情依旧平静如初。
如果是别的男性带着她去看诡异的生殖器,她恐怕会有叫律师的想法。
“这是《普利阿普斯的丰收》,这个神灵是阿佛洛狄忒被赫拉诅咒后生出的孩子。”达芬奇弯腰看了眼果篮下的粗长存在,跟她解释这个异教的故事:“所以他出生以后就一直保持着这个状态,永远都不能恢复和缩回去。”
“你是说……这实际上是一种,罪过?”
“嗯。”达芬奇带着她往药剂店的方向继续走,解释道:“我听我的老师说,这大概是从古希腊那边流传下来的认知。”
饱满的球状物象征着强大的生殖能力。
棍状物应微小而不起眼,这样才能显示智慧与美德。
艺