第70章 扭曲的老油渣,大步向前(2 / 4)
么屎。
当下这个时间点,还有一些力量,但不大。
完全是粪坑,沾上会弄脏自己。
别理就行,让他们在阴暗的角落里烂掉。
电话会议。
沈三通和宁浩那边开电话会议,商量下一周的宣传。
他在范冰冰老家青岛宣传。
宁浩在武汉。
武汉一处酒店。
宁浩眼神顶着黑眼圈,很是憔悴。
没睡好。
之前沈三通面对舆论围攻,他不是正中心,虽然能感觉到其中的凶险和压力,但没有切身体会。
轮到他自己身上,才知道压力有多恐怖。
舆论上大量批评他抄袭。
他手头就有一篇文章,给出了各种电影元素论据。
指责他纯粹照抄Snatch(电影偷拐抢骗)。
主要角色都是struggling underdogs(苦苦挣扎的失败者)。
重要道具,价值连城的石头(钻石换成翡翠)。
使用方言(吉普赛语换成四川话)。
Snatch里面扔了一罐牛奶,把车砸了,换成一听可乐。
连场景切换都学Snatch,从重庆切换到香港。
都是护照上盖章,飞机切换,出租车灯亮的一组镜头。
手提箱。
还有提手提箱的人,照抄franky the four fingers(偷拐抢骗中的角色)
Snatch里面一堆underdog(失败者)中只有turkish(偷拐骗抢角色)衣冠楚楚风度翩翩,
在《石头》里也一样,那个保卫科长举手投足都模仿turkish。
连腰上的皮带的风格都是一样的。
结局翡翠归了包世宏,和偷拐抢骗一样,钻石归了turkish。
以往的大而化之的抄袭攻击,他还能无视。
但这种有理有据的指责,让他非常难受。
他确实有所借鉴,很在乎这种批评。
如果说,只是这类声音他还能勉强抵抗。
那么,来自于专家、学术权威,甚至干脆是他曾经学校老师的声音,压的他传不过气来。
他知道不应该去看这些负面评论,但又忍不住。
想从报纸上找自己的报道。
一些报纸的报道,让他的心理防线摇摇欲坠。
今天,华商报登了一篇报道。
北电学者黄式宪接受记者电话采访时,表达了对《石头》的看法。
首先认为目前中国的确需要《疯狂的石头》这样的卖座电影。
“但电影好笑并不就是喜剧,真正的喜剧应该像卓别林演的那样。”
“看过以后会有思考,是有苦涩的