第142章 在好莱坞跑马圈地!(2 / 3)
经看到它在大洋两岸同时卖爆的场景。
想到自己的名字第一次出现在译著上,就是一本畅销书,就算张潮真是个魔鬼,许蕊雅也要把这本小说翻译完。
张潮并没有第一时间看到许蕊雅的邮件,他那时候正在好莱坞参观、交流。
本来写作任务繁重的他已经几乎不参加需要外出的活动了,但是这次非常特别,IWP安排了作家们和好莱坞的美国编剧协会对接,了解在全世界电影工业化程度最高的地方,文字工作者是如何保持自己的独立性,并为自己争取权益的。
这次活动的机票、住宿费用需要自理,因此去的人不多,加上张潮只有10来个作家来了。
美国编剧协会对访问也很重视,让协会高层、资深编剧的大卫·西蒙来接待他们。
大卫·西蒙曾经在有“犯罪之都”称号的巴尔的摩担任《巴尔的摩太阳报》记者,最擅长的就是跟踪报道各种街头火并和警匪新闻,后来这些都成为他编剧生涯的素材。
大卫·西蒙先带着大家参观了一下美国编剧协会的办公区,介绍了一下协会的由来:“编剧协会最早是隶属于1912年成立的美国作家联盟,当时只有350名成员。大部分是杂志报纸作家,编剧很少。
到了1921年,作家联盟中的编剧越来越多,逐渐开始成为一股单独的力量,于是就独立出来成立了编剧协会。
后来我们的组织越来越庞大,利益分歧也越来越多,行业发展反而被限制了。所以在1960年,我们以密西西比河为界,分成了东部编剧协会和西部编剧协会。
西部编剧协会就是我们,东部在纽约……”
随后的座谈中,张潮向大卫·西蒙提问道:“现在你们会怎样保护编剧们的利益呢?”
大卫·西蒙道:“我们最主要的合作对象和斗争对象是同一个——那些电影公司。我们会代表编剧们争取更高的稿酬与分成标准。
这些影视公司一直用恶心的方式窃取编剧的剧本和创意,包括逃避给我们的合理分成。我们每年会为我们的会员和电影公司打上几十场官司。
去年,我们西部协会,就为大家追回了超过3000万美金的欠薪和被隐藏的分红。”
张潮接着问道:“编剧的剧本或者创意,你们又是如何进行保护的?”
大卫·西蒙道:“除了会员注册以外,我们还有一个‘剧本注册’制度。注册一个剧本每年需要交10美元的管理费用。只要注册有效,那么任何电影公司使用了这个剧本,甚至这个剧本里的一个原创情节,甚至构思,我们都会帮助他维护权利。
我们曾经帮助一名叫做哈兰·埃里