第275章 中国现代文学与中国文学的「现代化」(5 / 6)
代“年轻人的第一次破产”必备创业项目。
兰婷很快来到了厦大“元气小猴”奶茶店里,在最角落位置找到了背对门坐着的张潮。她上前轻轻拍了下张潮的肩膀道:“嘿,你怎么不打声招呼就来了?”
张潮抬头看到是兰婷,连忙让她坐下,又把刚刚叫的奶茶递给了她,然后才道:“我昨晚半夜的飞机,临时买的票,就没告诉你。
燕京那边我一回去就一堆事,我都烦死了,就提前溜过来了。”
兰婷把吸管进奶茶杯里,先喝了一口,才道:“刚刚在课堂上,紧张死我了。你什么时候坐在那儿的?”
张潮笑道:“刚上课没多久。——怎么,你怕我答不上来?”
兰婷道:“那么简单的问题你怎么可能答不上来——只是没有想到你能答成那样,我是紧张你被其他同学认出来。”
张潮道:“我不是想看看这个日本教授什么水平,什么观点嘛,就想着悄悄地进村、打枪的不要。你真别说,水平还不错,观点也算公允。”
兰婷问道:“他说日本文学超过了中国文学,你不生气?”
张潮道:“这有什么好生气的?日本的现代文学确实比中国发达,无论是作家、作品的数量、类型和水平,还是整个文学市场的成熟程度,中国和日本比都有差距。
这方面,我不是个民族主义者,不然连最基本的客观看待、积极学习都做不到了。”
兰婷松了一口气道:“还好你是这种观点。”
张潮问道:“到底怎么回事?过年那阵你说你们系想让我来给同学们讲讲‘80后’文学和创作,前两天我也接到邀请函了。——来交流的日本教授和学生具体对同学们产生了什么影响,你还没有细说过。”
兰婷又喝了口奶茶,斟酌了一会儿,才道:“事情是这样。去年有个‘中日学术交流国际研讨会’在我们学校举办,非常隆重。
上课提问你的教授叫饭塚荣,在研讨会上做了一个中日文学交流的报告,很有影响。所以我们学校就邀请他和他的研究生,过来做交流。
饭塚荣教授人还是不错的,长期从事汉学研究和中国作品的翻译工作,学问也很好,也没什么优越感之类,即使有些话听着不舒服,也都在学术范围内。”
张潮道:“嗯。是个比较传统的做学问的教授,我能感受到。那问题出在他带来交流的学生身上?”
兰婷点点头道:“是。他们这次带来了几本日本最新的年轻世代作家的作品,自己翻译成了中文。把有些同学迷的啊,其他什么也看不上了。”
张潮问道:“什么作品?”
兰婷道:“我印象比较深刻的有‘青