第289章 国际文化纠纷(1 / 6)
「出生于我们伟大国度的伟大女性作家基兰·德赛和她的《继承失落之人》(《The Inheritance of Loss》)以一种耻辱的方式,落选了2006年美国国家书评人协会“最佳小说”。」
「要知道,《继承失落之人》刚刚在2006年获得了英语小说的最高奖“布克奖”,基兰·德赛也成为最年轻“布克奖”的获得者。但是她和她的小说却被美国书评人协会给忽视了!」
「窃取这个荣誉的是来自中国的流行偶像作家“Zhang'Chao”和一部庸俗的历史小说,也许是因为他身上的“异国风情”赢得了评委的青睐。」
「《大医》甚至都不是一部英文原创小说,只是一部翻译作品。」
「《大医》只是几个年轻医生无聊的游历与冒险,夹杂的一些老生常谈的对殖民者和军阀的控诉。」
「《继承失落之人》不偏不倚地展现那些背井离乡寻找新生活的人如何发现自己在新旧两地间的流离失所,深切地刻画了人性与智慧」
「与《继承失落之人》相比,《大医》就像是一部中学生的习作。」
「我们不知道Zhang'Chao施展了何种魔力才让美国国家书评人协会将“最佳小说”颁发给他,大概是来自东亚的某种萨满巫术。」
「我们注意到出版《大医》的出版社是美国最大的出版社之一的Simon & Schuster,而出版《继承失落之人》的,只是独立出版社Grove Press(格罗夫出版社)。」
「《大医》为它的出版商赚到了大量的钱。很难讲,出版商的“权力”在这次评奖当中起到了多少作用。」
「我们不应该再期望这些傲慢的美国书评人会重视我们印度作家那无与伦比的洞察力和创造力,我们应该摆脱这些自大的白人精英设置的文化陷阱。」
「他们就是想通过抬高中国人的地位,来驯服我们印度人,让我们对他们卑躬屈膝,用奴隶的态度对待他们。这是旧欧洲殖民者的延续。」
「印度人在美国已经足够努力,却仍然不能得到承认,这多么让人沮丧啊!」
……
基兰·德赛是近年来涌现出的印度作家中的翘楚,15岁移居美国。她的第一部作品《石榴园里的喧哗》就颇受关注。而在2006年出版的《继承失落之人》更是助她一举夺得了布克奖。
布克奖是当代英语小说界的最高奖项,影响力巨大,不过在2014年以前仅限于英联邦国家的英文原创作家有资格入围参评。
基兰·德赛在2006年10月得奖以后,印度文化界陷入狂欢当