八一中文网
会员书架
首页 >历史架空 >重生2004:独行文坛 > 第300章 来自“恐怖之王”的启示(第二更)

第300章 来自“恐怖之王”的启示(第二更)(2 / 5)

类还要喊一声‘倒霉’,然后找个台阶将它的尸体从鞋底剐蹭下去。

  对甲虫来说,什么时候被孩子捉走,什么时候路上有人,都是无法预测的未知。我们人类在这个宇宙里,或者个体面对群体的时候,就像这样一只甲虫,有着金光闪闪的甲壳,但对能毁灭自己的力量,却无能为力。”

  斯蒂芬·金有些意外地看了他一眼,说道:“你的英语很不错……你看过我的小说?”

  张潮坦然道:“您的小说在中国被翻译出版的并不多,我只看过其中很少的几部。但是您小说改编的电影在互联网上流传得太广了。

  《魔女嘉莉》《闪灵》《宠物坟场》……哦,还有伟大的《肖申克的救赎》。”

  斯蒂芬·金“唔”了一声,然后道:“里面很多电影,其实与我的原著相差甚远……呃,毕竟电影是导演的作品,而不是作家的。

  听说你的《消失的爱人》也要被拍成电影了?”

  张潮笑道:“嗯。不过剧本我没管,怎么拍我更没有管。您说的对,那是导演的事。不过……”

  斯蒂芬·金好奇道:“不过什么?”

  张潮道:“如果只从观看的角度来看,作为您作品的观众,要比作为您作品的读者,要愉悦得多。”

  斯蒂芬·金问道:“为什么?是因为文化背景不同吗?”

  张潮点点头,很坦诚地道:“确实是文化背景的差异,导致我在读您的小说的时候,经常被您繁琐到有些唠叨的叙述——抱歉,我用了这个词,但绝不是贬义,而是在说自己的真实感受——

  打扰得无法专心到情节上来。您的小说里有太多美国文化的元素——小镇、乐队、电影、名人、广告、俚语……几乎占满了章节的大部分篇幅。

  这些对我来说太过于陌生了。但是电影就不同,这些元素被可视化地静置在画面的不同角落,并不会打扰我们欣赏人物和情节。

  所以我才说,做您的观众,比做您的读者更为愉悦。”

  斯蒂芬·金爽朗地大笑起来,对张潮道:“其实这在我的预料当中——我在自己的大部分小说当中,首先是在塑造一个属于我记忆的‘美国’,然后才能让人物拥有合理的动机和选择。

  这也是你的《消失的爱人》异常‘干净’,而《大医》格外‘繁琐’的原因吧。”

  张潮被噎了一下,没想到这么快就被斯蒂芬·金反将一军——姜就是老的辣。

  张潮只能心悦诚服地点头同意道:“确实如此。《消失的爱人》中关于美国乡下生活的细节和法律相关的内容,我都是在别人的帮助下完成的,大部分地方只能匆匆一笔带过。”

  斯蒂芬·金接话道

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页