八一中文网
会员书架
首页 >历史架空 >重生2004:独行文坛 > 第302章 同胞

第302章 同胞(2 / 5)

和‘工程师’。”

  张潮颇感兴趣地问道:“能详细说说看吗?”

  许蕊雅有些为难地道:“选修课上没有讲得那么详细。不过有提到华人淘金者参与了萨特河淘金镇的基础设施建设,包括道路、桥梁、仓库和公共建筑。

  还有一些华人矿工带来了先进的水利工程技术,如修建水坝、渠道和水轮机,用于冲洗金矿,这些技术显著提升了淘金效率,延长了矿区的生产寿命。

  华人矿工修建的水坝和渠道等水利工程至今仍部分保留下来,已经成为景点,有些则进了博物馆。

  当然,也少不了种植蔬菜和水果的华人,为淘金镇提供新鲜的食物。”

  张潮感慨道:“这大概就是中国人的秉性吧,到哪里都忘不了这些手艺。”

  许蕊雅道:“你知道‘黄柳霜’吗?她是第一个在好莱坞闯出名声的华人明星。她的爷爷就是‘淘金热’移民,他的父亲就在淘金镇经营洗衣店。

  淘金热结束以后,这些地方白人的排华倾向越来越严重,发生了很多针对华人的暴力事件。她的父亲不得不从淘金镇逃到了洛杉矶这样的大城市。

  这些华人为了生存,被迫聚居在狭小、破烂的街区,慢慢就形成了我们说的‘唐人街’。”

  苏珊这时候补充道:“……以及「唐人街小说」。”

  许蕊雅看了苏珊一眼,道:“是的,以及「唐人街小说」。”

  这两个年轻的姑娘,都发现张潮似乎对美国的华人移民历史十分感兴趣——这对于一个作家来说,往往是一部作品的萌发阶段。

  想到自己能参与进张潮这样一个有影响力的作家的创作当中,两人都有些兴奋。

  张潮问道:“「唐人街小说」?指的是这些华人移民当中出了描写唐人街生活的的作家吗?”

  不过许蕊雅还是把介绍“唐人街文学”的机会让给了苏珊。苏珊也打起精神道:“华人进入美国文学界比较晚了。其实「唐人街小说」指的是那些把华人描写成褊狭、难以同化和愚蠢的形象的小说。”

  张潮听完以后倒是丝毫没觉得奇怪,不过苏珊后面的话倒是让人有些惊讶:“马克·吐温和布雷特·哈特几乎算得上最早把这种关于华人的刻板形象文学化的作家了。”

  这两人都是美国鼎鼎大名的小说家。马克·吐温不必多介绍;布雷特·哈特是美国西部文学的代表作家,以描写加利福尼亚州的矿工、赌徒、娼妓而负盛名。

  苏珊道:“他们作品里的华人不是赌场里的老千,就是形迹可疑的人口贩子,或者是其他什么劣迹斑斑的坏人。他们会在作品里用从华人那里听来的‘中式英语’来嘲笑他们。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页