第306章 伟大的艺术家,总能洞见世界的真相(1 / 6)
《今夜,我们都是印度人》这篇文章的切入角度还是很巧妙的——
它首先指出了基兰·德赛之所以使用英语作为自己的写作语言,并不是因为“母语”或者“非母语”的因素,而是印度的官方语言本身就是“英语”和“印地语”两种。
“英语”之所以成为印度的官方语言,是因为印度遭受英国的侵略,当了英国200年的殖民地,这是历史因素,并非个人能控制的。
所以张潮用“创作使用母语”来刺激基兰·德赛,是一种对历史的无知和不尊重。
【回顾中国民族的百年沧桑,我们也曾经饱受帝国主义的侵略与蹂躏,对印度、对基兰·德赛,更应该抱有一种同情与理解。】
【“揭疮疤”绝不是一种理性、友善的交流态度,张潮作为中国青年作家的代表,竟然在众目睽睽之下,撕下了文明的面纱,赤裸裸对一名女性进行人身攻击。】
【一个女性,在印度这样的社会环境中,成为一名作家,已属不易之事;而能远渡重洋,在异国他乡获得认同、取得成功,更是一种奇迹。】
【此刻,基兰·德赛不是一个人——她是全世界亿万独立女性的象征;印度也不是一个国家名称——它是所有被侵略过的国家的代表。】
【忘记历史,等于背叛过去。】
【张潮用自己无知、傲慢的嘴脸,给整个中国,和所有的中国人抹了黑。】
【中国要想融入世界,成为国际大家庭的一员,就不容许有这样“文化沙文主义”的代言人活跃在舆论舞台上。】
【我要代表张潮,代表全体中国人,向基兰·德赛和全体印度人民深深鞠一个躬,说一声:“我错了!我们错了!”】
【认不认识基兰·德赛,只是一个文学问题;支不支持道歉,是一个良心问题!】
【今夜,我们都是基兰·德赛;今夜,我们都是印度人!】
……
应该说,这篇文章的迷惑性和煽动性还是很强的。“种族歧视”在中国没什么市场,但是“百年屈辱”“帝国主义侵略”这种说法还是能引起很多人的共情的。
张潮那句“我用母语写作”的话没头没尾,确实也容易让人觉得是对那位印度女作家的攻击。
这让许多张潮的支持者都没有办法为他辩白,心中还隐隐觉得——“这次,大概是他错了?”
在2007年,这还是一个比较敏感的话题,毕竟张潮这样影响力的作家,已经默认代表某一方面的国家形象,他的一言一行,都会被视为“中国人如何如何”。
极短的几个小时内,网络上要求“张潮道歉”的声浪不绝于耳,这篇《今夜,我们都是印度人