八一中文网
会员书架
首页 >历史架空 >重生2004:独行文坛 > 第355章 盛情之下(继续3更合一,月初求票!)

第355章 盛情之下(继续3更合一,月初求票!)(3 / 7)

亲道:“我不是怕日本人觉得咱们中国人不稳重吗!

  听你大姨说日本人可呆板了,什么年纪就穿什么衣服。像我这种老阿姨,就要穿得素净点,省得他们看到了大惊小怪。”

  原来张潮父母虽然是福海人,但是从小都是走读书路线,按部就班上大学、接受分配,不像其他亲戚,觉得国内赚的少就去日本、美国。

  所以他们对日本的印象,都来自亲戚朋友的转述,亦真亦假。

  张潮无奈道:“我们是中国人,管他日本怎么看呢?只要你自己爱穿,别说粉色的丝巾了,就是穿旗袍去也行啊!”

  这时候父亲张建国又说话了,他指着书上的一个日语词道:“日本人真是怪,从我们这学汉字,用起来又完全不一样,你看——

  这个‘爱人’,日语是情妇的意思;还有‘手纸’,是信的意思。

  最奇怪的是这个,‘床’竟然是地板的意思——那他们的‘地板’是什么意思呢?”

  这时候张潮母亲插话道:“日本人都睡地上,叫什么‘榻榻米’,那他们的‘床’可不就是地板的意思。

  就这都不理解,你还厦大中文系毕业呢?还不如我一个学会计的。”

  张建国恍然大悟地“哦”了一声,连声道:“有道理,有道理!还是我老婆水平高!”

  张潮听这老夫妻一唱一和,心里一阵无语,好容易才忍住把《7天日语速成》抢过来丢掉的冲动。

  这本书是他爹1984年买的,比张潮本人还大一岁。

  当时的老张同志嫌弃学校工资低,也想投奔怒海,要不是老婆突然怀孕了,说不定今天的张潮就是日本文学新星了。

  所以书上的日语都是一些中古词汇,现实里日本人几乎都不用了。

  还有就是根据张潮几次去日本的观察,日本现在已经逐步「片假名地狱」化,能用片假名(相当于拼音符号)的地方都用片假名,汉字词已经越来越少见了。

  所以老爹现在学这玩意儿纯属刻舟求剑。

  不过看他热情这么高,张潮一时也不好打击,只能道:“快登机了,你们要不要再吃点什么?”

  他给父母订的是头等舱,候机室里有自助餐,不过福海飞日本也就3个小时,飞机上还有一顿午餐,没必要吃太多。

  不过张潮母亲还是多揣了几块饼干在口袋,算是老一辈对食物缺乏安全感的一种表现。

  没一会儿,候机室里的登机提示音就响了起来,张潮和父母拎上包,跟随着工作人员的指引来到了登机口。

  看着旁边排着乌泱乌泱的经济舱乘客队伍,张潮父母脸上不约而同露出了羞赧的神色,父亲用手搓了搓脸,转过头去不看。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页