第438章 争先恐后(4 / 6)
的是周昌义。他认为《平凡的世界》故事太过繁琐,毫无悬念,没有意外,读不下去,啰嗦……
缺点这么多的作品,读者怎么可能读得下去?
就这样,这部小说在当时的文学杂志里辗转一圈以后,才勉强在《花城》上发表了——但《平凡的世界》第二部却连《花城》都拒稿了,最后只能在比较边缘化的《黄河》上发表。
根本原因是80年代中期,中国文坛流行的是「魔幻现实主义」「意识流」「超现实主义」「存在主义」……等等现代风格的小说,《平凡的世界》这种传统现实主义作品在编辑的潜意识里被认为落伍了。
以至于路遥在第三部里也忍不住跟风,写了主人公孙少平与外星人相遇、对话的情节,想“魔幻”“超现实”一把。
但路遥实在是拙于此道,以至于这段情节也被公认为《平凡的世界》里的一个瑕疵。
《一种玩笑》的情况在大卫·米勒这里则相反——他觉得这四篇小说有些过于“超前”了,是一种文学史上从未出现过的、对作者来说极其“危险”的创作手法。
就像张潮的老师们担心的那样,这未来距离现在实在太近了,很容易打脸。
但是这三封邮件实在不能不回,甚至回迟了都不行。
大卫·米勒快把头发挠秃了,终于想到了一个办法,迅速在电脑上敲起字来:
【尊敬的帕慕克先生:如您所愿,这部小说集还差一个精彩的序言……】
【尊敬的布朗先生:您愿意为《一种玩笑》撰写序言,实在令我们感到荣幸之至。但是这些中国背景的小说对于美国读者来说也许有些障碍,所以亟须您为每篇小说撰写一个导读,也许这比序言还要重要……】
【亲爱的斯蒂芬:你想为《一种玩笑》写序言实在太令我激动,但是鉴于这部小说集的特殊性,我希望能与你进行一场关于它们的对话,然后将我们的对话作为这部小说集的“彩蛋”放入书中……】
大卫·米勒反复检阅,确认从措辞到行文都没有半点问题,这才点了发送按钮。
与此同时,Simon&Schuster出版社为张潮新书做的宣发工作也正式开始了——出版社官方网站的首页,已经在最显眼位置放出了一张封面是一个大大的“?”的书籍图片。
图片底部,是作者的名字,简简单单的「Zhang Chao」几个字母,就让吸引了所有美国读者的目光,也第一时间登上了「微博网」的热搜首页。
与美国遥相呼应的是,花城社也放出了张潮新小说集的预告,同样是一张封面一个大大“?”的书籍图片和「作者:张潮」几个