八一中文网
会员书架
首页 >都市小说 >我是导演,我不比烂 > 第736章 无能为力

第736章 无能为力(4 / 5)

是那个垫底的。

  但正是因为垫底,所以才要更加的专注和努力才是。

  ……

  15号早上8点20,全家人带着行李过了海关,登上了飞机。

  而与之同行的,还有一个不算生的生面孔。

  艾晴。

  这姐们是作为翻译,和许鑫一起过去的。

  至于为什么她会来的原因也很简单,学校放暑假了。

  她在寒暑假的时候通常就两个行程,要么是去意大利,要么是去美国。而这几天跟许鑫聊学英语的话题时,一听许鑫要去美国,她就跟抓阄一样,在意大利和美国之间做出了选择。

  本身她的家人就都在洛杉矶,表哥又和刘墨墨达成了一部电影的合作。

  好来坞的一切对她而言并不陌生。

  在加上对于电影的热衷,让她相较于其他翻译而言,可以更精确的表达出许鑫的意思。

  于是,这次她就成了许鑫美国之行的专职翻译。

  括弧:费用沃尔沃来出。

  而登上了飞机,孩子们的喧闹不提。

  许鑫正磕磕巴巴的跟艾晴用英语交流着。

  如今的他虽然已非吴下阿蒙,但真要说很流利的讲英文的话……至少还得一两年的熏陶。

  不过如果许鑫能长时间身处一个优越的语言环境里,那么这个时间会直线缩短。

  所以,飞机上,不仅仅是他用那地道的天朝式英语跟艾晴交流,还拉上了自己媳妇。

  “艾晴,你觉得……呃……就……神庙……神庙怎么样?”

  听到这话,杨蜜忍不住扭过了脸。

  不行。

  老公这会儿正是起劲的时候,可不能打击他的积极性。

  不过……

  以她的了解,老公想表达的应该是“温度”。

  温度,英文是temperature,结果他应该是没想起来温度怎么说,硬生生的把温度的发音,说成了“temple”,神庙的意思。

  讨厌啦。

  弄的人家都想玩LOST TEMPLE了。

  可艾晴却没嘲笑他。

  敢不敢不提,她在语言学校里见过许多小朋友单词发音不准确,而导致整句话的意思天差地别。

  身为老师,她自然知道该怎么引导学生。

  于是,她一点点的纠正着许鑫的单词错误。

  甚至还用笔写了下来,用了一种类似顺口熘一样的短句,来帮许鑫加深印象。

  飞机要去首尔中转。

  算上中转等待的时间,整个航程是大概是17个小时左右。

  刚好在美国夏令时9点半左右就能抵达。

  这期间,许鑫的英文技能至少能涨一管儿的经验。

  而艾晴不亏是专业的。

 

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页