八一中文网
会员书架
首页 >历史架空 >重生2004:独行文坛 > 第244章 这个,就叫做专业!

第244章 这个,就叫做专业!(1 / 6)

(上一章最后一段改了影评文章的名字)《中国电影“外国化”,究竟是好还是坏?》虽然没有指名道姓,但是核心观点是:

  【中国的电影人首先要把中国人自己的故事拍好。心心念念外国有多好,甚至拿自己的真金白银去投资拍一个外国的故事,哪怕噱头再多、票房再高,对中国的电影事业发展也毫无益处。……】

  这个“控诉”,在《你的名字》中国版预告片正式上线、张潮“讲好中国人自己的故事”观点发表前,完全是针对张潮的。

  《你的名字》明明是中国作家写的中国故事,却拿去日本拍成了日本动画,并且张潮往里面投钱了,还要引进国内,这不妥妥的“吃里扒外”,或者“崇洋媚日”吗?

  但现在就成了无的放矢了。张潮这是利用日本先进的动画制作技术,制作出了跨时代的中国动画,并且还趁机培养了自己的动画人才。

  花了小钱,办了大事——这在2006年,妥妥的是老成谋国之举啊!

  但是《大众电影》上发这么一篇份量颇重的文章,总不能是无的放矢吧?

  于是大家纷纷开始找这个“用自己的真金白银拍外国故事”的电影是哪一部。

  王仲军看到舆论的变化汗都下来了,连忙叫停了最近声势煊赫的《夜宴》宣发活动,生怕有人注意到他们。

  但是作为今年国内最受关注的两部国产大片,《夜宴》最怎么可能藏得住呢?很快就有媒体将矛头对准了它——

  原因很简单,《夜宴》是一个套皮的“莎士比亚故事”,原型是《哈姆雷特》,只不过把背景放到了五代十国时期。

  首先,《夜宴》的人物关系,完全是《哈姆雷特》人物关系的再现:皇子无鸾对应王子哈姆雷特,厉帝对应克劳狄斯,婉后对应乔特鲁德,青女对应奥菲莉娅,殷隼对应莱欧提斯。

  就连电影里的亡魂都和《哈姆雷特》中的冤魂出现方式几乎一模一样。

  其次,《夜宴》的故事线索和情节发展,和《哈姆雷特》不能讲毫无关系,只能说一比一克隆。都是按照“老皇帝猝亡——太子得急召回宫——发现母后改嫁——相互试探——“戏中戏”——复仇……最后血溅宫廷。”

  就连其中谋杀、毒酒、爱情、阴谋,都是一股子“莎味儿”。

  《夜宴》的导演冯晓刚都不讳言这一点,他在之前的采访中就提到,《夜宴》是主创团队和莎士比亚“do了一次i”,生下来的另一个“哈姆雷特”。

  所以这原本是电影的“卖点”,结果王仲军一番操作下来,成了电影的“雷点”了。

  就在同一期的《大众电影》里,就有这么一篇文章——《

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页